[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: tag for translators?
> -----Original Message-----
> From: firstname.lastname@example.org [mailto:email@example.com]
> Yes...English itself is the biggest barrier to most
> non-Englist linuxers.
> (including me!! :-)
> So we Koreans are doing much translations day by day
> but one thing I've wondering was that why the LDP author guide doesn't
> have a note for translators.
This is probably something that should be addressed in the LAG. Would you
like to write a section on this? :-)
> Currently, we changed the Norman Walsh's DocBook stylesheet a
> bit little
> and using the <editor> tag to specify the translator.
The GDP does something a bit different. Here's a snippit from their
<!-- translators: uncomment this:
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
> My question is
> 1. Is there any specific tag in DocBook that was created for
Nope, not really.
> 2. If not, how do you(non-English LDP maintainers) make your
> DocBook sgml source? What is the best way to specify the translator?
The above is what's done at GNOME, I haven't heard much from the other LDP
translators, but there are certainly some here. (Godoy, Arnold?)
To UNSUBSCRIBE, email to firstname.lastname@example.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact email@example.com